美麗日報 撰稿小編:三三

videoPlayerId=3c179a981

Ad will display in 10 seconds

 

古人曰:「授人以魚,不如授人以漁」,小時候總想著,魚和漁不是都同一個字嗎?為什麼要一直鬼打牆呢?其實也難怪中文會被視為世界上最難的語言, 明明讀音相同,寫法也相同,怎麼意思就全然不同呢?全然不同也就算了,重點是如果意思相近但用法不同,那可真的是會搞瘋老外呢!

這一句中的授之以魚,意思是給予某人一條魚,這邊的魚是我們一般常見的名詞;真正難的來囉,這句「不如授人以漁」其實是個倒裝句,可以看作是「以漁授人」,意思是教導他抓魚的方法,漁作為動詞使用。看到這裡,是否有點頭昏腦脹了呀XD

 

古人的箴言,必有其用意存在。他告訴我們如果直接的幫助他人,或許過了一年、一個月、甚至更短,他仍然沒有自助的能力,屆時仍將陷入相同的困境;倘若你透過間接幫助對方獲得自助的能力,那才是真正對他好,也是永續循環的關鍵。

不過今天要分享的影片或許和這句十字名言八竿子扯不上,但也有點諧音的趣味存在。影片中這名男子,抓魚的方式很特別,他沒有釣竿,也沒有魚餌,他就用一隻魚引魚上鉤,你一定覺得以魚漁之是多麽不可思議的吧!快來看看地方神人級釣手~

(文章內容美麗日報首發)

 

想要每天看新影片?按這裡訂閱Youtube頻道!

加入Line好友,Fun新聞自動送上門!

閱讀更多美麗日報新聞:http://bldaily.com.

分享
分類: 生活

精彩影音

Ad will display in 10 seconds

精選文章 看全部